Открытое интервью
16+
Диалог на языке проектов международного класса В избранное
В избранное

Современный бизнес практически невозможно представить без внешнеэкономического сотрудничества. Во всем мире происходит глобализация информационных потоков – пропорционально этим показателям растет и потребность в профессиональных переводах. Отнестись к этому стоит серьезно, потому что цена ошибки в переводе документации, например, к международному энергетическому проекту может быть слишком высока. Потери могут измеряться сотнями миллионов евро. Подобных происшествий в мировой практике,
к счастью, немного, а вот случаев, когда по причине непрофессионального перевода не заключались выгодные контракты, более чем достаточно.

Компания ЭГО Транслейтинг – крупнейшая переводческая компания России. Компания действует уже 15 лет в области международного сотрудничества и предоставляет полный спектр переводческих услуг и сопутствующего сервиса.

На международном рынке компания ЭГО Транслейтинг специализируется на письменных переводах на русский язык с учетом отраслевой специфики документации. Все переводчики имеют опыт работы и специализацию по различным отраслям промышленности (более чем по 50 отраслям).

В области энергетики, нефтяной и нефтегазовой промышленности компания работает с крупнейшими отечественными промышленными предприятиями, научно-исследовательскими организациями, среди которых Лентрансгаз (Газпром), Альстом Пауэр Невский, Энергомашкорпорация, Кировский завод, Взлет и многие другие отечественные и международные предприятия.

С крупными постоянно развивающимися компаниями идет длительная проектная работа, которая подразумевает долголетнее сотрудничество и огромные объемы переводимых текстов. Основная сложность данных проектов – соблюдение единства терминологии, которая из года в год, из проекта в проект должна оставаться универсальной. Подобная точность в проектной работе стала возможна благодаря использованию систем Translations Memory (Transit и Trados) и, конечно, благодаря возможностям огромного штата переводчиков.

«Мы начали сотрудничать с ЭГО Транслетийнг в апреле 2003 года. Перед нами стояла трудоемкая задача – полнейшая модернизация Рязанского нефтеперерабатывающего завода, – говорит Александр Степнов, руководитель группы переводов и расчетов инвестиционных проектов РНПЗ. – Проект модернизации стартовал в 1998 году, общая стоимость проекта оценивалась в $550 млн., окончание было запланировано на конец 2005 года – и уже к апрелю 2003 года на карту было поставлено все».

Цель проекта модернизации Рязанского нефтеперерабатывающего завода – увеличение глубины переработки нефти, производство более экологически чистых нефтепродуктов, соответствующих европейским стандартам. В рамках этого проекта была проведена реконструкция установки каталитического крекинга, строительство установки гидроочистки вакуумного газойля производительностью 3 млн. тонн в год, а также строительство установок алкинирования и изомеризации. По окончании проекта модернизации Рязанский НПЗ станет одним из самых современных в России и опередит по производительности заводы своего класса.

Оборудование последнего поколения американских производителей, таких, как Ingerssol-Dresser Pumps, Toshiba, magnetrol, flowserve и др., безусловно, нуждается в подробном описании на русском языке. Перевод необходим абсолютно ко всему: к инструкциям по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования; чертежам; листам технических данных; протоколам испытаний; сертификатам; описанию программного обеспечения и так далее. Помимо перевода на русский язык, всем этим документам, несомненно, требуется графическое оформление, редактирование, перевод схем и чертежей, верстка сложных форматов текста, проверка всего объема переведенной документации корректорами и экспертами в области топливной и энергетической промышленности.

«Специалисты компании ЭГО Транслейтинг взяли на себя практически все письменные переводы Рязанского НПЗ, – говорит Александр Степнов, – что позволило нам больше времени уделить самому проекту модернизации. Залог успеха компании, доверия, которое она вызывает у других российских компаний, в том, что она подняла переводческие услуги до уровня сервиса высокого класса. Пока нет второй переводческой компании, которая бы гарантировала самый оперативный подход, профессиональный менеджмент и безукоризненное качество выполнения переводов».

1629 Поделиться
Распечатать Отправить по E-mail
Подпишитесь прямо сейчас! Самые интересные новости и статьи будут в вашей почте! Подписаться
© 2001-2026. Ссылки при перепечатке обязательны. www.eprussia.ru зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации: № ФС 77 - 68029 от 13.12.2016 г.